Королева должна умереть - Страница 65


К оглавлению

65

– Мордред, нет. Ничего не выйдет, – я лишь вздыхаю.

Ни Артур, ни Ланс больше ничего не значат для меня. Но мне не нужен новый муж или возлюбленный.

– Ты устала, – произносит Мордред, ласково вытирая слезинки с моего лица. – Отдохнешь и поймешь, что так будет лучше. У Артура больше нет на тебя прав. Он убил свою королеву. И теперь ты – моя. Я подал прошение в церковь. У вас нет детей, брак признают недействительным. Мы будем вместе…

Столько чувств в его словах, столько огня во взгляде. Почему же я не замечала этого раньше? Я вспоминаю, как увидела его в темнице, когда Кай бросил меня на каменный пол. Мордред сочувствовал мне. И он голосовал против казни. Но была ли это любовь?

– Как давно? – я прикрываю лицо рукой, чтобы не смотреть ему в глаза.

– Как только увидел тебя – прекрасную белую фею Гвенвифар. В тот же миг пожалел, что не я, а Ютэр стоит рядом с тобой в церкви. А после его смерти я терпеливо ждал, когда ты заметишь меня. Потом ждал, когда ты забудешь Ланса и поймешь, что не он, а я тот, кто тебе нужен. Но я не ожидал, что Артур принудит тебя к браку. Ненавижу его. На его месте должен быть я.

И ему тоже нужна корона? Я вспомнила, что ходили слухи о его родстве с Ютэром. Неужели это – все правда, и он сын Ютэра, как и Артур?

– Тебе нужно царство? – грустно улыбаюсь, убирая руку с лица.

– Нет, Гвен, мне нужна ты, – он вновь целует меня, а я не могу противиться. Я слишком устала. – Мы останемся здесь. Мать приняла нас. Король Лот предложил защиту. Мне не нужна корона. Только ты. И ты будешь моей.

Я чувствую, что он не лжет. Мордред – глупый, наивный мальчишка. Но Моргауза – не добрая фея. Она оскорбленная женщина и мать наследника. Дал Риада нужна ей. Я не думаю, что она отказалась от борьбы за трон – лишь ждала удобного случая. А значит, это ловушка. Что же она задумала? Мне нужна моя магия – так я быстрее приду в себя и пойму, что делать дальше.

– Пить, – произношу пересохшими губами.

Мордред подносит кружку с питьем. Чувствую горечь напитка, но мне становится легче.

– Что там? – с трудом задаю свой вопрос.

– Мать приготовила настойку из трав, это придаст тебе сил, – отвечает мой юный друг, а я уже проваливаюсь в дрему.

Сквозь сон я различаю голоса. В комнате – мужчина и женщина, они спорят. Мужской голос принадлежит Мордреду, он объясняет незнакомке, что увезет меня далеко, и Артур не найдет нас. Женщина возражает, убеждает юношу обнажить клинок и бороться за свое счастье. Она говорит, что Артур не отступит, бой – единственный выход. Мой друг пытается перечить ей, но я уже не слышу и вновь погружаюсь в сон.

– Гвен, проснись, – Мордред будит меня. – Сейчас придут служанки, они уже приготовили чан с водой и травы. Твои раны почти зажили, ты можешь ходить.

Он помогает мне подняться с постели, мои ступни касаются холодного пола. Как же хорошо вновь почувствовать свое тело.

– Я могу попросить об услуге? – Ко мне возвращаются силы, но не магия. – Здесь есть море? Отведи меня к воде.

Он улыбается:

– Выгляни в окно – ты увидишь его. Мы на севере, природа другая, чем в Дал Риаде. Но море здесь тоже есть. Я отнесу тебя.

– Хорошо, – мне спокойно на душе, потому что я надеюсь на стихию. Она поможет вернуть мою магию.

Мордред терпеливо ждет у дверей, пока служанки помогают мне с одеждой. Как только девушки выходят из комнаты, он подхватывает меня на руки и несет по коридорам крепости. Воины и слуги расступаются, а я тороплю друга. Мы проходим через боковую дверь в стене и спускаемся по каменным ступеням к морю. Я уже различаю шум волн и надеюсь, что стихия услышит мой призыв. Рыцарь бросает свой плащ на песок, кладет меня ближе к воде.

– Нет, еще ближе, – прошу его.

Мордред подносит меня к самой кромке воды. Я вдыхаю морской воздух и смотрю вдаль. Здесь север, и вода холоднее. Я глажу рукой песок, набираю в ладони воду, шепчу слова древнего заклинания. Я закрываю глаза и жду, когда моя магия проснется. И… ничего не происходит. Я с удивлением всматриваюсь в синеву воды и повторяю слова заклятия. И вновь тишина. Сжимаю в кулаках песок и плачу. Понимаю, что я больше не владею магией. У меня ее отобрали. Как и мою жизнь. Отчего-то вспоминаю лицо Артура – властные губы, темнеющий взгляд, сильные руки. Я больше не виню его в том, что он сделал. Понимаю, что чувствовал гордый мужчина, когда увидел меня в объятиях Ланса. Нет, не виню его в том, что приговорил меня к казни за измену. Но простить не могу. И теперь я оплакиваю мужчину, которого могла бы полюбить. Артур похож на эти волны – то приблизится ко мне, то отдалится. А я, словно одинокий парусник, который попал в шторм и обречен на вечную борьбу со стихией. Мы не сможем быть с ним вместе. Такой, как он, никогда не признает своего поражения, а я не паду перед ним на колени, моля о пощаде. Понимаю, что мне нужно забыть короля и жить дальше. Без него.

Очередная волна омывает мое лицо, одежда намокла, но мне стало легче. Я поднимаю глаза к небу и обращаюсь к Творцу. Тот монах был прав. И прекрасная богиня тоже. Не мне решать, когда покинуть этот мир. Все лишь по воле Его. И моя жизнь, и эти волны, и даже моя магия. Отчего-то я шепчу не древние заклинания, призывающие стихии. И не эльфийское заклятие, дающее освобождение от страданий. Но я произношу слова знакомой с детства молитвы:

– Pater noster, qui es in caelis;

sanctificetur nomen tuum;

adveniat regnum tuum;

fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra…

Обессилев, падаю на мокрый песок, но крепкие руки тут же подхватывают меня. Мордред целует соленые от слез и моря глаза:

65